您的位置 首页 双语新闻

英国大选结果 梅姨“豪赌”输得很惨出现“悬浮议会”

英国大选结果 梅姨豪赌输得很惨出现悬浮议会British voters have added further confusion to the uncertainty confronting the UK's international partners, who have spent the past year trying to work out the consequences of

英国大选结果  梅姨“豪赌”输得很惨出现“悬浮议会”

British voters have added further confusion to the uncertainty confronting the UK's international partners, who have spent the past year trying to work out the consequences of the same electorate's decision to quit the European Union.

英国大选结果  梅姨“豪赌”输得很惨出现“悬浮议会”

Britain's Prime Minister Theresa May leaves 10 Downing Street to travel to Buckingham Palace to ask the Queen's permission to form a minority government, in London, June 9, 2017.  [Photo/Agencies]

首相特蕾莎·梅及其所在的保守党获得315个席位,比选举前还少了15个。包括工党、苏格兰民族党等在内的英国在野党已获得占议会半数的325个席位。这意味着,执政的英国保守党已确定无法获得议会的绝对多数席位,将无法单独组阁,只能寻求与其他政党组成联合政府。

In a snap election called by Prime Minister Theresa May to endorse her mandate for a "strong and stable" stance in negotiations on Britain's withdrawal from the 28-member EU, voters denied her ruling Conservative Party an overall majority in the British Parliament. The Conservatives won 42 percent of the vote to Labour's 40 percent.

What now looks like an ill-advised gamble to increase her parliamentary majority - the snap election was called on her initiative - leaves May in office but seriously weakened. After meeting the Queen on Friday, May said she would form a government that would work with the Democratic Unionist Party and its ten MPs. The prime minister has barely a week before she is due to embark on talks on the terms of Britain's EU withdrawal.

May fought the election on a "Brexit" agenda, promising to take a tough line on maintaining Britain's rights in future relations with its European neighbors. Her Brexit promises, criticized for being thin on detail, were twinned with a pledge to tighten Britain's trade relationship with non-European partners such as China, India and the US.

In the event, the election result appears to have been driven more by domestic issues - taxation, welfare and pensions - than it was by the Brexit issue.

Promises by the main opposition Labour Party to boost public spending, tax corporations and renationalize some sectors of the privatized economy appear to have boosted its support among people who had voted both for and against EU membership in last year's referendum.

Jeremy Corbyn, a left-wing Labour leader who had looked unelectable as prime minister a year ago, delivered one of the party's best ever results in a general election in terms of the percentage vote.

Corbyn remains in opposition despite Labour gains in Thursday's poll but his party may be able to count on tactical support from Liberal Democrats, Scottish Nationalists and others to constrain the weakened Conservative government.

All of the Liberal parliamentarians, many from the Labour Party, and a substantial wing of the Conservative Party campaigned against withdrawal from the EU last year, although a majority of MPs subsequently gave the formal go-ahead for Britain's departure.

The result will almost certainly not reverse the consequences of last year's referendum but it may temper May's threat of a "hard Brexit" if Britain fails to reach a satisfactory deal with the EU.

A year on, the UK's trading partners are still assessing the impact of the referendum on its relations with the world's sixth largest economy.

  • 本文标签:
  • 英国大选结果
    声明:凡注明来源为"瑞鸿网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.ruihongw.com/en/10034.html

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈