您的位置 首页 双语新闻

真文艺:英国脱欧,人们作诗表态

真文艺:英国脱欧,人们作诗表态Britons turn to poetry to express their feelings on BrexitTo be in the European Union, or not to be? That was the question.留欧,还是脱欧?这是一个问题。After the United Kingdom voted o

真文艺:英国脱欧,人们作诗表态

Britons turn to poetry to express their feelings on Brexit

真文艺:英国脱欧,人们作诗表态

To be in the European Union, or not to be? that was the question.

留欧,还是脱欧?这是一个问题。

After the United Kingdom voted on Thursday to leave the EU, many of its citizens are now turning to poetry to deal with the uncertain aftermath.

上周四英国举行了脱欧公投,对于祸福难料的脱欧后果,很多英国公民都写诗来表达他们的忧虑。

As a petition calling for a second referendum gained momentum and #regrexit officially became a thing, the #WriteAPoemaboutBrexit hashtag also started to trend on Twitter.

随着请求进行第二次公投的呼声越来越高涨,#悔脱欧 成为了一大话题,#为英国脱欧写首诗 这一话题标签也开始在推特上风靡起来。

Hundreds of people have now penned rhymes to express their feelings on the Brexit, with the majority (but not all) lamenting the vote to leave. Here are some of the best:

现在,数以百计的人都写诗来表达对英国脱欧的心情,大多数(可不是全部)人都为选择离开而感到痛惜。这里选取了几个写得最好的:

The people have spoken,

With voices ignorant and loud.

We're abandoning humanity,

I've never been less proud.

#WriteAPoemaboutBrexit

— CassCams (@CassCamsModels) June 26, 2016

人民发声了,

声音响亮却充满着无知,

我们正在抛弃人道,

我从来未曾如此失望。

#为英国脱欧写首诗

——卡斯卡姆斯(@CassCamsModels)2016.6.26

Brainwashed by the far right, a victim to your fears

How did you mark your ballot with your fingers in your ears?

#WriteAPoemaboutBrexit

— Paul O'Hagan (@pmohagan) June 25, 2016

被极右势力洗了脑,成为内心恐惧的受害者

手指堵住了耳朵,你居然这样投票!

#为英国脱欧写首诗

——保罗•欧哈根(@pmohagan)2016.6.25

You've ranted and raved about immigration, but all you've done is divided a nation.

#WriteAPoemaboutBrexit

— Thomas Hemingford (@THemingford) June 25, 2016

你们是那样地痛骂指责移民,但你们所做的一切却分裂了一个国家。

#为英国脱欧写首诗

——托马斯•赫明福德(@THemingford)2016.6.25

Dave tried to save his own skin

By asking Brits to vote out or in

He lost his bet

Many wept

As reality sank in.

#WriteAPoemaboutBrexit

— Kerry-Anne Mendoza (@scriptonite) June 25, 2016

戴维试图保全自己

他让英国人选择去留

他输掉了赌注

很多人流下眼泪

随着尘埃落定

#为英国脱欧写首诗

——凯瑞-安妮•门多萨(@ scriptonite)2016.6.25

Bigotry hijacked the vote

Unleashing real dangers

Now we're strangers in a country

That doesn't welcome strangers

#WriteAPoemaboutBrexit

— Jo Duffy (@JoDuffy91) June 25, 2016

偏执绑架了选票

让真正的危险夺笼而出

现在我们是这个国家的陌生人

而陌生人在这里并不受欢迎

#为英国脱欧写首诗

——乔•达菲(@JoDuffy91)2016.6.25

Roses Are Red

Violets Are Blue

Went To Vote

Without Knowing What is EU

#WriteAPoemaboutBrexit

— Muskaan (@Muskaan016) June 26, 2016

玫瑰是红的

紫罗兰是蓝的

你们去投票

却不知何为欧盟

#为英国脱欧写首诗

——玛斯卡安(@Muskaan016)2016.6.26

They led people up the garden path

And I dread the oncoming aftermath

And who'll pay more?

The working class poor

#writeapoemaboutBrexit

— Kerry O’Hare (@kerry_ohare) June 25, 2016

他们把人民引向歧途

即将来临的后果使我惶恐

谁会付出更多代价?

当然是穷苦的劳动阶级

#为英国脱欧写首诗

——凯瑞•奥黑尔(@kerry_ohare)2016.6.25

Roses are red

Violets are blue

We don't know it yet

But we're totally screwed

#WriteAPoemaboutBrexit

— Tony Lyons (@tonylyons132) June 25, 2016

玫瑰是红的

紫罗兰是蓝的

我们还不知道

但我们都完蛋了

#为英国脱欧写首诗

——托尼•莱昂斯(@tonylyons132)2016.6.25

Brexit MPs told a lie

£350m for NHS, pie in the sky

Mr Osborne hides away

Will Brexit budget see the light of day?

#WriteaPoemaboutBrexit

— Posh bint in a hat (@glynbmil) June 25, 2016

主张脱欧的议员们撒了个谎

拿三亿五千万英镑给医疗体系,就像那天上的大饼

奥斯本先生躲了起来

英国脱欧的预算还能否见天日?

#为英国脱欧写首诗

——戴帽子的时髦少女(@glynbmil)2016.6.25

Still can’t believe it,

Oh what a fright,

To see the working class,

Duped into voting for the far right.

#WriteAPoemaboutBrexit

— bloodtub (@bloodtub63) June 25, 2016

还是难以相信,

啊,这是怎样的惊骇,

眼睁睁看着劳动人民,

被骗去投极右势力的票。

#为英国脱欧写首诗

——流血的浴盆(@bloodtub63)2016.6.25

I've torn away from tiramusu

I've snubbed your crepe suzette

How I will long for strudel

Now I'm left with Eton Mess

#WriteAPoemaboutBrexit

— Shiv (@Dorreez) June 25, 2016

我曾离弃提拉米苏

我也曾冷落你们的可丽饼

我将怎样地渴望薄酥卷饼

现在的我只能与伊顿麦斯为伴

#为英国脱欧写首诗

——希夫(@Dorreez)2016.6.25

We won! Move on! We’re sick of your grumbles!

Meanwhile the pound slumps and the union crumbles

#writeapoemaboutbrexit

— Jacqui (@pinkgerbera1) June 25, 2016

我们赢了!向前进!我们烦透了你们的抱怨!

与此同时英镑下跌,联合王国就要崩裂

#为英国脱欧写首诗

——雅基(@pinkgerbera1)2016.6.25

Roses are red

Violets are blue

Well they used to be

When we were in EU

Now our toxic soil

Turned those blooms to poo

#WriteAPoemaboutBrexit

— CTS (@C_T_S) June 25, 2016

玫瑰是红的

紫罗兰是蓝的

而这只是他们曾经的样子

当我们还在欧盟的时候

现在我们的有毒的土地

把那些花儿变成了屎

#为英国脱欧写首诗

——CTS(@C_T_S)2016.6.25

Manipulation

Of the nation

And lies about immigration

will cause more deprivation

And more privatisation.

#WriteAPoemaboutBrexit

— Judy Cera (@JudyCera1) June 25, 2016

操纵

这个国家

掩盖移民的真相

会导致更多的贫穷

和更多的私有化

#为英国脱欧写首诗

——朱迪•塞拉(@JudyCera1)2016.6.25

London Bridge is falling down

Falling down

Falling down

London Bridge is falling dow

And no EU grant to fix it

#WriteAPoemaboutBrexit

— Lawrence Richards (@L_K_Richards) June 25, 2016

伦敦桥要倒了

要倒了

要倒了

伦敦桥要倒了

但没有欧盟拨款来修缮它

#为英国脱欧写首诗

——劳伦斯•理查德斯(@L_K_Richards)2016.6.25

A little island voted Leave

And drifted off to sea

Headed for the Lands of Grief

With Hate for company.

#WriteAPoemaboutBrexit

— Fourfoot (@fourfoot) June 25, 2016

一个小岛选择离开

飘向大海

前往那悲伤之地

带着对同伴的厌恶离去。

#为英国脱欧写首诗

——四只脚(@fourfoot)2016.6.25

If your having sour grapes, I feel bad for you son, we've got 99 problems but the EU ain't one!

#WriteAPoemaboutBrexit

— Bruce Collier (@Chevey0) June 25, 2016

如果你正吃着酸葡萄,我为你感到悲哀,孩子,我们有99个问题,但欧盟不在其中!

#为英国脱欧写首诗

——布鲁斯•科利尔(@Chevey0)2016.6.25

I voted out

You voted in

Now my vote isn't important

Cos you didn't win

#WriteAPoemaboutBrexit

— (Christine) (@justme44xx) June 25, 2016

我投了去

你投了留

现在我的投票不重要了

因为你们没有赢

#为英国脱欧写首诗

——(克里斯汀)(@justme44xx)2016.6.25

  • 本文标签:
  • 声明:凡注明来源为"瑞鸿网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.ruihongw.com/en/12048.html

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈