您的位置 首页 双语新闻

科学家首次用火星“土壤”种出可食用作物

导读:科学家首次用火星土壤种出可食用作物。事实证明,实验中种出的西红柿、豌豆、小红萝卜和黑麦不仅安全,而且有可能比在地球土壤中种出的更健康。Hopes for a colony on Mars took a step forward after scientists proved it was pos

导读:科学家首次用火星“土壤”种出可食用作物。事实证明,实验中种出的西红柿、豌豆、小红萝卜和黑麦不仅安全,而且有可能比在地球土壤中种出的更健康。

科学家首次用火星“土壤”种出可食用作物

Hopes for a colony on Mars took a step forward after scientists proved it was possible to grow edible food in Martian soil for the first time.

殖民火星的希望向前迈进了一步:科学家首次证实在火星土壤上是有可能种出可食用作物的。

Researchers in the Netherlands have been attempting to grow crops in soils created to simulate conditions on the Red Planet and also the Moon.

荷兰研究人员一直在试图模拟月球和火星的土壤条件,进行农作物栽培实验。

Scientists of Wageningen university & research Centre, Wageningen , were concerned that even if food grew it would contain dangerous levels of metals which would be toxic to humans.

荷兰瓦赫宁根大学与研究中心的科学家们担心,即便种出了农作物,其重金属含量可能会过高,从而对人类产生有害影响。

But experiments growing tomatoes, peas, radishes and rye proved that the crops were not only safe, but possibly healthier than those grown in Earth soil.

但事实证明,实验中种出的西红柿、豌豆、小红萝卜和黑麦不仅安全,而且有可能比在地球土壤中种出的更健康。

“For radish, pea, rye and tomato we did a preliminary analysis and the results are very promising,” says Dr Wieger Wamelink. “We can eat them.”

韦格.瓦梅林克博士说:“我们对小红萝卜、豌豆、黑麦和西红柿进行了初步分析,实验的结果充满了希望。我们可以食用它们。”

Nasa has said that it wants to establish a Mars colony by the 2030s while the European Space agency is hoping to return to the Moon even sooner. But if the plans are to be realised, astronauts will need to learn to grow their own food.

美国航空航天局表示,希望在本世纪30年代在火星建立殖民地。欧洲航天局则希望能更早重返月球。而实现这些计划,宇航员得学会自己种农作物。

The research showed that only radishes had high levels of aluminium, iron and nickel. They also grew significantly less well in lunar soil.

研究显示,只有小红萝卜的铝、铁和镍含量过高。小红萝卜在月球土壤中的长势也更糟糕。

However scientists think that the problem may just be on the outside and washing away the soil would be enough to bring levels down and make them safe for eating.

不过,科学家们认为,问题可能只出现在小红萝卜的表面,洗掉外层的土可能就足以使重金属含量降低,并可安全食用。

In a finding that researchers said was ‘peculiar’ Earth potting soil was shown to have higher contents of lead, arsenic and copper than the Martian soil.

研究人员发现,只有“特别”的地球盆栽土所含的铅、砷和铜的含量超过火星土。

It is still unknown if the take up of heavy metals is the same on Earth as it would be under the lower gravity conditions found on Mars and the Moon. only research ‘on site’ or in will give an answer.

现在不知道的是,重金属的占比在火星和月球这些重力较低的环境中是否还和在地球上一样。只有“实地”实验才能得出结论。

The researchers are now planning tests on green beans, rocket and spinach and potatoes and are due to carry out further testing on vitamins, flavonoids, and alkaloids in the crops.

研究人员现在打算对青豆、芝麻菜、菠菜和土豆进行实验,并对作物中的维生素、类黄酮和生物碱进行进一步的检测。

The project is being crowdfunded.

该项目目前正在进行众筹。

  • 本文标签:
  • 科学家 可食用
    声明:凡注明来源为"瑞鸿网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.ruihongw.com/en/12081.html

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈