您的位置 首页 双语新闻

至死不渝!广西百岁夫妻相伴走过96年

导读:广西一对百岁老夫妻至今已经相伴96年,令人羡慕不已。A devoted couple from a Chinese village have moved the hearts of thousands after continuing to support and love each other for 96 years.在中国农村有一对互相挚爱着的

导读:广西一对百岁老夫妻至今已经相伴96年,令人羡慕不已。

至死不渝!广西百岁夫妻相伴走过96年

A devoted couple from a Chinese village have moved the hearts of thousands after continuing to support and love each other for 96 years.

在中国农村有一对互相挚爱着的夫妻,他们相爱相守96年的事迹感动了成千上万人。

The 103-year-old wife moved in with her 102-year-old husband when she was just six-years-old after her parents died, reports Huanqiu, an affiliation with the People’s Daily Online.

据《环球日报》环球网报道,老奶奶今年103岁,老爷爷102岁,老奶奶自幼父母双亡,从6岁开始就和老爷爷住在一起。

The woman followed a traditional arrangement which meant she was adopted by another family and would later marry one of the sons in the family.

老奶奶小时候遵循传统作为童养媳被收养到了男方家里,长大后会和男方家里的一个孩子结婚。

Pictures from Chinese media show the couple, living in the town of Suqiao in Guangxi Province, enjoying a simple farming lifestyle.

从中国媒体报道的一些照片可以看出,这对居住在广西省苏桥镇的老夫妻过着很简单的农耕生活,但是却甘之如饴。

They were seen taking holding hands while taking a stroll and sitting together outside of their home.

有人看见他们散步时手拉着手,还一起坐在门外歇息。

Pictures also show the pair cooking a meal together and arranging their clothes. They are never seen apart from each other.

从照片上还可以看出,两人一起做饭,一起收拾整理衣服。从来没有人看见过他们离开彼此。

According to the report, Wei Basao was orphaned when she was just six years old leaving her and her brother to fend for themselves.

从这份报道中可以了解到,韦八嫂六岁的时候就成了孤儿,家中只留下自己和弟弟自生自灭。

She was then given to another family in part of an old traditional arrangement where she would later marry one of the family’s sons.

她后来被过继到另一户人家,遵循传统成为童养媳,长大后要和那家人的一个男孩结婚。

Basao remembers her wedding to Wei Qishou: ’In the evening, we had dinner with all the family elders and we were married.’

八嫂仍然记得他和韦啟寿的婚礼:“那个晚上,我们和家里所有的长辈一起吃了顿饭,我们就结婚了。”

The family relied on farming to survive. The couple said they were very poor and mostly slept on bare beds without bedding.

这户人家靠种地为生。老两口说他们当时很穷,几乎睡的是光板床,没有什么寝具。

She said that despite their lack of money, she was treated well by her new family and always had food to eat.

八嫂说尽管他们没什么钱,但是这户人家待她很好,也不太会挨饿。

When they were older, Qishou worked as a farmer and Basao made shoes from hand.

他们老了之后,韦啟寿种地,八嫂手工做鞋。

The couple live a simple life and have never owned a car.

老两口的生活很朴素,从来没有过汽车。

They have five sons and a daughter who visit them as much as possible.

他们育有5个儿子1个女儿,儿女们都尽可能多地来探望老父母。

As long as the weather is good, the couple enjoy walking around their village holding hands.

只要天气晴好,老两口就会手拉着手绕着村子散步。

Villagers say that they have lived a long and happy life together.

村民们说老两口在一起度过了一段漫长而又快乐的生活。

  • 本文标签:
  • 至死不渝
    声明:凡注明来源为"瑞鸿网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.ruihongw.com/en/12258.html

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈