您的位置 首页 双语新闻

双语:女子杀害四子女后自杀,丈夫随后服农药身亡

导读:生命诚可贵。可是近日,甘肃一女子迫于贫穷将自己的四个子女杀害后自杀,其丈夫也服农药身亡。这一社会问题值得我们的深思。On August 26th in Chinas northern province of Gansu, a young mother, Yang Gailan, killed her four c

导读:生命诚可贵。可是近日,甘肃一女子迫于贫穷将自己的四个子女杀害后自杀,其丈夫也服农药身亡。这一社会问题值得我们的深思。

双语:女子杀害四子女后自杀,丈夫随后服农药身亡

On August 26th in China’s northern province of Gansu, a young mother, Yang Gailan, killed her four children, then proceeding to take her own life. Around 6:00 PM, the 28-year-old mother reportedly brought her four children to the small road behind their home in the mountain village of Agu. She then murdered each of them with an axe, according to local Kangle county authorities. Afterwards, she ingested agricultural chemicals and killed herself.

事发8月26日中国北部省份甘肃,一位年轻的母亲杨改兰在杀害了四个子女后结束了自己的生命。据报道,在傍晚6时许,这位28岁的母亲将四个子女带到阿姑山村自家后的小路上。当地康乐县政府表示,她用斧头将子女一一杀害。而后,喝农药自杀。

Ms. Yang, her husband, and their four children all lived together with Yang’s father and grandmother. On September 4th, eight days after the incident, Yang’s husband, Li Keying, was found dead in a forest. overcome with the grief of losing his wife and kids, Li also chose to ingest poison and end his life.

杨改兰、她的丈夫以及他们的四个子女与杨改兰的父亲和奶奶共同生活在一起。9月4日,也就是事发8天后,杨改兰的丈夫李可盈被发现死于一个树林里。在被妻离子散这一悲痛压垮之后,杨可盈也选择了喝农药自杀。

The actual cause of the murder-suicide remains unclear, though there’s been plenty of speculation. Reportedly, shortly after the incident a dying Ms. Yang, smiling, said to her grandmother, “I was forced to… You don’t understand. I can’t make you understand.”

自杀的真正原因还不清楚,虽然有着许多猜测。据报道,在事发后不久,奄奄一息的杨改兰笑着跟她奶奶说:“我是被迫的… …你不会明白的。我也没法让你明白。”

Subsequent interviews with Agu locals revealed that the family lived in a home made of mud brick. Their financial straits were tough, and got tougher once villagers voted to cancel their low-income welfare. “The family didn’t talk much and were not popular. The welfare was thus allocated to families in favorable economic situations,” said an official.

与阿古村当地居民的随后访谈显示,杨改兰一家居住在一栋自建的泥砖房内。他们的经济困难很严重,在村民投票取消他们的低保后就更是如此。一位官员表示,“这户人家不怎么说话,也不受欢迎。因此,低保就分给了经济条件优越的家庭。”

Additionally, because of issues with the children’s “hukou” (China’s household registration system), they reportedly couldn’t attend school in the larger, wealthier urban area.

除此之外,据报道,由于子女们的户口(中国的户籍制度)问题,他们不能在富裕的大城市上学。

Still, the investigation has yet to reach a conclusion.

调查结果尚不明确。

  • 本文标签:
  • 声明:凡注明来源为"瑞鸿网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.ruihongw.com/en/13121.html

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈