您的位置 首页 双语新闻

女子退猫被拒感觉受辱,宠物店前杀猫泄愤!

导读:云南一名女子退猫被拒感觉受辱,竟然杀猫泄愤,此举导致不少网民的批评,有人甚至对其发起了人肉搜索。In a case of animal cruelty, a Yunnan Province woman is suspected of having her cat butchered and leaving its carc

导读:云南一名女子退猫被拒感觉受辱,竟然杀猫泄愤,此举导致不少网民的批评,有人甚至对其发起了人肉搜索。

女子退猫被拒感觉受辱,宠物店前杀猫泄愤!

In a case of animal cruelty, a Yunnan Province woman is suspected of having her cat butchered and leaving its carcass outside the pet shop where she bought it after the store owner refused to give her a refund days earlier.

在一起虐待动物案件中,云南一名女子将一只猫杀死之后遗弃在了一家宠物店前,该名女子曾在这家宠物店买猫,但是几天之后当女子要求退款时却遭到了拒绝。

Police in the city of Lijiang are now looking into what seems to be an act of revenge.

丽江市警方目前正在调查这起看似报复的案件。

The store owner, surnamed Sheng, told police she found a suspicious black paper bag outside her pet shop on Sunday afternoon.

宠物店主沈某告诉警方称,上周日下午她在宠物店外发现了一个可疑的黑纸带。

Inside was the partially skinned carcass of what Sheng recognized as a white-furred British shorthair she had sold to a woman for 2,560 yuan ($370) on January 3.

里面是一具被剥了皮的猫尸,沈某认出这是她1月3日以2560元人民币(约合370美元)的价格卖给一名女子的一只白毛英短。

According to Sheng, the woman had returned to the store twice seeking a refund, claiming she was having money issues.

据沈某表示称,这名女子曾两次返回店内要求退款,声称她有钱的问题。

As per store policy, Sheng refused for the last time around 4 pm Sunday, and the woman left.

按照宠物店的规定,沈某在上周日下午4点左右最后一次拒绝了这名女子,后者随后离开。

Sheng discovered the bag outside around 6:30 pm.

下午6点30分左右,沈某在店外发现了这个袋子。

The customer could no longer be reached through the WeChat contact she had left with Sheng when purchasing the cat, reported thepaper.cn.

据澎湃新闻报道,通过这名女子买猫时留给沈某的微信号已经不能联系到她。

An uploaded of the cat triggered a human flesh search, producing what seems to be an apparent confession from the woman.

此事件上传的视频导致网友对该女子进行了人肉搜索,使得这名女子上传了一份明显表示忏悔的文章。

"It was because of the bad attitude of the pet shop owner that in a fit of temper I took the cat to a hog farm to have it killed and then gave it back to the store," reads a screenshot from what netizens claim is the woman’s WeChat account.

据一张网友声称是该名女子的微信截图来看,上面说到:“是因为宠物店老板态度恶劣,我气晕了头就把猫拿到养猪场杀了,然后还回了那家店。”

She chose to torture the cat to "vent her depression," read the screenshot.

据截屏显示,她选择折磨这只猫来“发泄她的抑郁症”。

  • 本文标签:
  • 声明:凡注明来源为"瑞鸿网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.ruihongw.com/en/13955.html

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈