您的位置 首页 双语新闻

全球前五手机制造商中国占了3个:华为、OPPO、VIVO领先!

导读:去年中国智能手机出货量达到了4.65亿台,占比全球总量近三分之一,华为、OPPO、VIVO均称为了全球前五大手机制造商。Annual shipments by Chinese smartphone manufacturers Huawei, OPPO and vivo rocketed all three companies int

导读:去年中国智能手机出货量达到了4.65亿台,占比全球总量近三分之一,华为、OPPO、VIVO均称为了全球前五大手机制造商。

全球前五手机制造商中国占了3个:华为、OPPO、VIVO领先!

Annual shipments by Chinese smartphone manufacturers Huawei, OPPO and vivo rocketed all three companies into the world’s top 5 smartphone manufacturers last year, according to the latest data released by third-party market intelligence firm IDC.

据第三方市场情报公司IDC最近公布的数据显示,去年中国智能手机制造商华为、OPPO、以及vivo的年出货量大增,使得三家企业都成为了世界前5大智能手机制造商。

Global smartphone shipments reached 1.47 billion units in 2016, up by 2.3 percent from last year, said IDC.

据IDC表示称,2016年全球智能手机出货量达到了14.7亿台,同比去年上涨2.3%。

The data showed that Samsung took the top spot, followed by Apple in second place. Even so, the shipments of the two top tech giants declined respectively by 3 percent and 7 percent, demonstrating decreased global market shares.

数据显示三星仍然占据榜首,其次是苹果。但是即便如此,前两名科技公司的出货量仍然分别下降了3%和7%,全球市场份额出现了下滑。

However, 2016 saw the rise of Chinese mobile phone-makers. Huawei shipments grew 30.2 percent year on year to 139.3 million units, and the company retained its No. 3 position globally. In addition, the last quarter of 2016 marked the first time that Huawei achieved a double-digit global market share. The other two manufacturers, OPPO and vivo, both achieved growth of over 100 percent, shipping 99.4 million and 77.3 million units respectively in 2016.

然而中国手机制造商却在2016年实现了崛起。华为出货量同比增长了30.2%,达到了1.393亿台,再次排在全球第三。此外,华为在2016年最后一季度第一次实现了2位数的全球市场占有率。其他两家手机制造商OPPO和vivo增长率都超过了100%,2016年分别出货9940万台和7730万台。

Statistics from another market research firm, Counterpoint, indicate that China shipped 465 million smartphones over the last year, accounting for nearly one-third of the global volume.

据另一家市场研究公司Counterpoint的统计数据显示,中国去年智能手机总出货量达到了4.65亿台,占据全球总量的近三分之一。

IDC believes that the rising disposable income of Chinese people has resulted in greater consumption, which contributed to the rapid growth of the domestic smartphone market. Chinese customers now consider mobile phones an essential tool required to meet their daily needs, IDC speculated. They also see it as a symbol of their taste, rather than simply a cost-effective piece of hardware.

IDC认为中国人可支配收入的增加导致了消费的增加,从而推动了国内手机市场快速增长。IDC猜测,中国消费者现在认为手机是满足其日常需求所必不可少的工具。他们也把手机看作是自己品味的象征,而不仅仅只是一块划算的硬件。

  • 本文标签:
  • 制造商
    声明:凡注明来源为"瑞鸿网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.ruihongw.com/en/14068.html

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈