您的位置 首页 双语新闻

媒体都惊呆了:特朗普开了一个“史无前例”的发布会

导读:美国总统特朗普16日举行了上任以来首次单人记者会,从他走进白宫东厅开始,就火力全开批判美国媒体,并为自己上任一个月的工作表现作辩护。Were calling it: Donald Trump gave the most insane press conference of his presidency

导读:美国总统特朗普16日举行了上任以来首次单人记者会,从他走进白宫东厅开始,就火力全开批判美国媒体,并为自己上任一个月的工作表现作辩护。

媒体都惊呆了:特朗普开了一个“史无前例”的发布会

We’re calling it: Donald Trump gave the most insane press conference of his presidency, possibly in political history, on February 16, 2017.

我们认为:2017年2月16日(本周四),特朗普正在进行他总统任期内——也有可能是政治史上,最为疯狂的一次新闻发布会。

The president had already set the bar high but he outdid even himself when he blustered for more than an hour and insisted his chaotic administration was actually a “fine-tuned machine”.

特朗普已经设了一个很高的门槛了,但他甚至超越了他自己:在一个多小时的发布会上火力全开,还坚称他混乱的新政府其实像是“运转良好的机器”。

He goaded journalists, called Obamacare “a disaster”, said the 9th Circuit court that upheld the stay on his Muslim ban was “in turmoil”, and argued with a CNN journalist about whether it was “fake news”.

他痛斥媒体记者们,称奥巴马医改是个“大灾难”,认为第九巡回法院拒绝恢复 “穆斯林禁令”是“混乱”,并与一名CNN记者理论“假新闻”。

He also contended he would sign a new executive order on security, while still fighting the courts that halted the Muslim ban.

他还表示,将颁布一项新的行政政令,同时还要与暂停“穆斯林禁令”的法院斗争到底。

The president also said the media were “out of control” and said he would take his message “straight to the people”.

这位总统还表示,媒体已经到了“失控”状态,他誓言将把信息“直接传达给人民”。

“I’m making this presentation directly to the American people with the media present... because many of our nation’s reporters and folks will not tell you the truth and will not treat the wonderful people of our country with the respect they deserve,” he told journalists.

他告诉记者们,“我会将信息绕过媒体直接传达给美国民众——因为我们国家的许多记者和民众不会告诉你真相,不会给我们优秀的国民以应得的尊重。”

声明:凡注明来源为"瑞鸿网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.ruihongw.com/en/14127.html

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈