您的位置 首页 双语新闻

细数那些在中国活得很没“尊严”的入侵物种

导读:丹麦大使馆一篇讲丹麦生蚝泛滥的文章让中国吃货们炸了锅,但这其实是一场机智的营销,而除了丹麦外,美国、新西兰、德国都处心积虑地想把他们的鲤鱼、小龙虾和大闸蟹出口到中国。An article posted by Royal Danish Embassy in Chin

导读:丹麦大使馆一篇讲丹麦生蚝泛滥的文章让中国吃货们炸了锅,但这其实是一场机智的营销,而除了丹麦外,美国、新西兰、德国都“处心积虑”地想把他们的鲤鱼、小龙虾和大闸蟹出口到中国。

细数那些在中国活得很没“尊严”的入侵物种

An article posted by Royal Danish Embassy in China that Denmark is now facing the Oyster Invasion has recently gone viral online in China. The clever marketing campaign has attracted many food enthusiasts in China to offer a helping hand internationally to overcome this crisis. While at the same time, Denmark seized the opportunity to reveal the idea of exports to China. It is known that a well-known supermarket in China has already contacted the embassy to talk about the trade.

最近,丹麦驻中国大使馆一篇文章在中国网上疯传,该文章声称声称丹麦目前正面临生蚝入侵。这场机智的营销引起了中国许多吃货的注意,他们都愿意向丹麦伸出援手解决这一危机。而与此同时,丹麦抓住这一机会表达了想要出口到中国的想法。据悉,中国一家著名超市已经联系丹麦大使馆,准备洽谈这一贸易。

Besides the oysters in Denmark, the carps in the U.S., the crayfish on the beaches of New Zealand and the mitten crabs in Germany have also attracted the food enthusiasts in China. In a commentary published on April 29, 2017, the People’s Daily points out that the governments of these countries are actually aware of the importance of turning trash into treasure, as well as turning ecological crisis into export opportunities. With the economic globalization and informatization, economic complementarity is no longer a vague and general concept but a tangible factor that can easily penetrate into our lives and gradually change our lives through internet.

除了丹麦的生蚝以外,美国鲤鱼、新西兰海滩小龙虾、以及德国大闸蟹也引起中国吃货们的兴趣。《人民日报》在4月29日发表的一篇评论中指出,这些国家事实上意识到了“变废为宝”的重要性,同时也把生态危机变为出口机遇。随着经济全球化和信息化,经济互补不再是一个模糊而笼统的概念,而是一个看得见摸得着的因素,可以通过网络轻易地渗透进、并逐渐改变我们的生活。

The exporting countries should also turn themselves into selling mentality. especially in the fierce overseas competition, they should thoroughly consider the proportion of quarantine requirements, agricultural protection, trade barriers, etc. to the cost in order to gain the popularity among Chinese consumers. What the consumers expect is not to have oysters in a Michelin-starred restaurant, but to enjoy them by a barbecue stall.

而出口国也应转变为销售心态。尤其是在激烈的海外竞争中,他们应充分考虑检疫要求、农业保护、贸易壁垒等方面的成本,以获得中国消费者的青睐。消费者们所期望的不是在米其林星级餐厅里吃牡蛎,而是在烧烤摊上嚼生蚝。

  • 本文标签:
  • 大使馆
    声明:凡注明来源为"瑞鸿网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.ruihongw.com/en/14484.html

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈