您的位置 首页 双语新闻

ChatGPT或使数百万人实现四天工作制

ChatGPT创始人奥特曼被解雇而失业的政变仍在发酵之时,一项新发布的研究显示,这项新技术可使数百万人每周少工作一天。这项针对英国和美国劳动力的新研究显示,未来十年,正确利用人工智能技术可能使数百万工人实现每周工作四天。Working four days while getting paid for five is a dream for many e

ChatGPT创始人奥特曼被解雇而失业的政变仍在发酵之时,一项新发布的研究显示,这项新技术可使数百万人每周少工作一天。这项针对英国和美国劳动力的新研究显示,未来十年,正确利用人工智能技术可能使数百万工人实现每周工作四天。



Working four days while getting paid for five is a dream for many employees.

对许多员工来说,工作四天却领五天的薪水是梦寐以求的事。

Yet the dramatic shifts in the pandemic-era workplace have turned this once unfathomable idea into a reality for some workers.

然而,疫情期间的居家办公让这一曾经无法实现的想法在一些打工人中成为现实。

And as more global data emerges,

据全球数据统计,

an increasing number of companies are courting the approach after positive trial-run results across countries including the UK, Iceland, Portugal and more.

包括英国、冰岛、葡萄牙等国家在内的多国试运行取得积极成果后,越来越多的公司开始采用这一方法。

Now, as pilots continue – in Germany, a trial of 45 companies has just begun, for instance – another factor has entered the mix.

如今,随着试验继续进行——例如,德国有45家公司刚开始了试验——同时另一个因素也推动了试验的进行。

Artificial intelligence (AI) is gathering pace in the workplace, and some experts believe it could accelerate the adoption of the four-day workweek.

人工智能在工作场所的发展势头正猛,一些专家认为,这可能会加速采用四天工作制的步伐。

Shayne Simpson, group managing director of UK-based TechNET IT Recruitment,

英国TechNET IT招聘公司集团总经理谢恩·辛普森也认为,

also believes AI has been fundamental to the success of the company's four-day work week policy.

人工智能对于公司实行四天工作制的成功至关重要。

The firm has found AI tools save each of their recruitment consultants 21 hours per week,

该公司发现,人工智能工具每周可为每位招聘顾问节省21小时,

primarily by automating previously manual tasks like data input, confirmation emails, resume screening and candidate outreach.

主要是用AI完成之前需要手动完成的任务,如数据输入、确认电子邮件、简历筛选和候选人联系等。

This has reduced the time to fill permanent roles at the company by an average of 10 days.

这将公司填补永久性职位空缺的平均时间缩短了10天。

What may drive the shift to a four-day workweek in an AI-powered business landscape may not ultimately be up to the robots, however.

然而,在人工智能驱动的商业版图中,推动一周工作四天的转变,最终可能并不取决于人工智能。

Executive buy-in is required,

傅表示,需要得到高管的支持,

and whether leaders will embrace the unconventional concept will vary depending on a firm's overarching purpose and values, says Fu.

而领导者是否会接受这一非传统的概念,将取决于公司的总体目的和价值观。

Instead of letting AI supplement the work of humans, for instance,

例如,一些企业可能会利用人工智能来自动化某些任务,

some businesses could use it to automate certain tasks while piling other work on employees to fill newly open hours.

但也可能把其他任务压给员工,让他们填补新空出的工作时间,而不是将AI视为补充人力的工具。

重点词汇

unfathomable 难以理解的 ; 莫测高深的 ; 难以琢磨的,微妙的

global data 全局数据 ; 全球数据 ; 全局变量

courting 招致,酿成,导致 ; 试图取悦,讨好,争取 ; 博得 ; 试图获得 ; court的现在分词

for instance 例如;譬如

Artificial intelligence 人工智能 ; 人工智能技术 ; 人工智慧 ; 人工智力 ; 人工知能

pace in 步速 ; 在…走在前列

workweek 工作周 ; 一周工作时间

Shayne 谢恩

managing director 总经理,总裁,常务董事,行政董事

UK-based 英国 ; 以英国为基地的

声明:凡注明来源为"瑞鸿网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.ruihongw.com/en/25200.html

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈