您的位置 首页 英语口语

英文里的坏人都怎么说?

有一类对你不好的人被统称为坏人 。他们或者尖酸刻薄讨人厌,或者两面三刀招人烦,生活中你都遇到过哪些这样的坏人呢?他们在英文里又是怎么说的?1. That salesman is a real crook. 那个销售员纯粹是个骗子。Crook在英文中除了有弯曲的

 英文里的坏人都怎么说?

有一类对你不好的人被统称为“坏人” 。他们或者尖酸刻薄讨人厌,或者两面三刀招人烦,生活中你都遇到过哪些这样的“坏人”呢?他们在英文里又是怎么说的?

1. that salesman is a real crook.

那个销售员纯粹是个骗子。

Crook在英文中除了有“弯曲”的意思,还可以指“不诚实的人”。 想一想让你上当受骗的人,在你眼中是不是很差劲儿?

2. Her mother-in-law is a bitter old witch.

她的婆婆是个尖酸刻薄的老巫婆。

大家都知道witch指的是“女巫”、“巫婆”。 英文里的witch还可以表示让你讨厌的人。

3. He plays a drug-dealing psycho in the movie.

他在那部电影里饰演一个贩毒的变态。

英文里的psycho指的是“精神病人”,但不从医学上讲,也可以说某个人对他人有危险,是“疯子”,“变态”。

4. Leave me alone, you creep!

别烦我,你这讨厌鬼!

Creep做动词时,表示悄悄地,蹑手蹑脚地靠近,真让人起鸡皮疙瘩!做名词指人时,说的就是那些做谄媚状的讨厌鬼!

5. He's a two-faced liar.

他就是个两面三刀的骗子。

当面一套,背后一套,见到不同的人,都能换上不同的脸,这样的人在英文里可以用two-faced来形容。是不是很像中文里说的“两面派”呢?

(来源:网络 编辑:许晶晶)

  • 本文标签:
  • 声明:凡注明来源为"瑞鸿网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.ruihongw.com/en/7420.html

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈