您的位置 首页 英语口语

“剩女”用英语怎么说?

曾几何时,剩女成了大城市的话题。这个词让一部分大龄单身女青年感到尴尬,不过也有自诩自己为剩女的自信御姐。今天我们就来看一看剩女如何翻译为英文。剩女可以说成:1. single woman over 27/unmarried female above the age of 272. l

曾几何时,“剩女”成了大城市的话题。这个词让一部分大龄单身女青年感到尴尬,不过也有自诩自己为“剩女”的自信御姐。今天我们就来看一看“剩女”如何翻译为英文。

“剩女”用英语怎么说?

“剩女”可以说成:

1. single woman over 27/unmarried female above the age of 27

2. leftover woman

第1种翻译是意译,但是“剩女”的年龄到底是27还是28或是其他,见仁见智,不绝对。

第2种翻译是直译,其中leftover一词和中文的“剩”精确对应,Longman Dictionary of Contemporary English对leftover的解释是:remaining after all the rest has been used, taken, or eaten。

如果想向外国人精确传递“剩女”的含义,建议这样说:

“Shengnu” literally means "a leftover woman". It refers to a single woman who is above the age of 27. “剩女”的字面意思是“被别人选剩下的女人”,用来指过了27岁的单身女性。

以下是来自于BBC官网的文章(节选),供大家参考:

Emotional advert about China's 'leftover women' goes viral

By Heather Chen

8 April 2016

Single women over 27 in China are known as "leftover women"

The issue of unmarried females, often stigmatised as "sheng nu" or leftover women, has long been a topic of concern in a society that prioritises marriage and motherhood for women.

By government definition, a "leftover woman" refers to any unmarried female above the age of 27.

(来源:BBC官网,地址为http://www.bbc.com/news/world-asia-china-35994366)

  • 本文标签:
  • 曾几何时 大城市
    声明:凡注明来源为"瑞鸿网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.ruihongw.com/en/8454.html

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈