https://dict.ruihongw.com/
Worker shortages in the United States have led some companies to invest in machines to do some of the work they cannot find people to do.美国的工人短缺导致一些公司投资机器来完成他们找不到人做的一些工作。The companies have also been training workers to
GDP 是 Gross Domestic Product 的缩写,翻译成中文是“国内生产总值”。它是指一个国家或地区在一定时间内(通常是一年)内生产的所有最终商品和服务的市场价值的总和。GDP 是衡量一个国家或地区经济活动总量和经济增长的重要指标之一,也是国际比较经济实力的重要标准之一
2022年,数字中国建设取得了新的重要进展,我国数字经济规模稳居世界第二,成为推动经济增长的主要引擎之一。即将举办的第六届数字中国建设峰会也将见证数字中国建设的发展成效。[Photo/IC]China will ramp up efforts to build basic systems for data, bolster construc
中央经济工作会议在部署今年经济工作时,将“着力扩大国内需求”放在第一条,并提出“要把恢复和扩大消费摆在优先位置”和“要通过政府投资和政策激励有效带动全社会投资”。展望全年,消费能够成为经济增长的主拉动力,更好发挥对经济增长的基础性作用。Tourists shop at
3月5日,国务院总理李克强代表国务院,向十四届全国人大一次会议作政府工作报告,提出了2023年中国经济发展的预期目标和高质量发展任务。多位外国专家表示,中国的发展不仅将造福中国人民,也将促进世界经济发展,今年“5%左右”的经济增长目标“切实可行”。Employees of
国际货币基金组织(IMF)1月30日发布《世界经济展望报告》更新内容,大幅上调今年中国经济增长预期至5.2%,认为中国优化调整防疫政策等因素将改善中国和全球经济增长前景。A woman walks past the International Monetary Fund (IMF) headquarters in Washington, D.C., the
尽管外部环境复杂严峻,世界经济陷入滞胀风险上升,国内经济恢复基础尚不牢固,但是我国经济韧性强、潜力大、活力足、长期向好基本面没有改变。随着疫情防控转入新阶段,各项政策不断落实落细,生产生活秩序有望加快恢复,经济增长内生动力将不断积聚增强。Beijing Automo
多位专家和企业高管认为,中央经济工作会议提出“支持平台企业在引领发展、创造就业、国际竞争中大显身手”,这体现了中央重视发展平台企业,认可平台企业在经济资源配置、供需配置方面的积极作用,发展平台经济是提升经济效率的有效方式。这将优化平台企业的政策环境,提
根据一份新报告,亚洲的经济增长将会持续增长,中国很可能在十几年后,超越美国。成为美元计价的第一经济体。Asias economic growth will continue to surge and China will likely overtake the United States spot as the worlds large
导读:由于男女公平常常不会纳入政绩考量的范围,政府往往不会重视促进男女公平的政策,然而一项预算方法表明,性别公平与经济增长息息相关!IT IS easy to be cynical about government-and rarely does such cynicism go unrewarded. Ta
导读:3月5日公布的政府工作报告明确了2017年经济增长预期目标为6.5%左右,相较于去年6.5%至7%的区间目标,有所下移。A report due to be delivered by Chinese Premier Li Keqiang cuts the countrys growth target for this year to aro
导读:2016中国各省份经济报告近日出炉,广东一如既往是中国经济最强省份,2016年GDP达到了7.9万亿人民币,重庆则以10.7%的经济增长率成为增长最为迅速的省级地区。South Chinas Guangdong province has cemented its position as the cou
导读:政府数据显示,今年第三季度中国经济增速保持6.7%,这是经济增长稳定的信号。Chinas economy grew at an annual rate of 6.7% in the three months to September, government data showed, a sign that growth is stabilising.政府
导读:2016年9月4日5日,二十国集团(G20)领导人第十一次峰会将在杭州东部美丽的西子湖畔举行。本届峰会将继续深入讨论世界经济复苏、全球治理体系改革等重大议题。Officials in China say Beijing will propose a joint initiative to boo
导读:上周五美国公布了第二季度经济增长数据,疲软的经济在打消了美联储加息念头的同时,也导致亚洲多国股市在本周大幅下滑。The US economy grew at an annual pace of 1.2% in the second quarter of the year, much slower than forec
- 上一页
- 下一页
提交成功
小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈